Εκτός από το να κοιτάζω πλαγίως και προστύχως, ξέρω και να γράφω. Είμαι τεφαρίκι, λέμε. Λαβ μι.
Πριν από μερικές μέρες σας έλεγα (εντάξει, δεν σας έλεγα ακριβώς, παραληρούσα) για το The Lost Books of the Odyssey του Zachary Mason, τώρα μπορείτε να πάρετε και την ελληνική μετάφραση (του Ερρίκου Μπαρτζινόπουλου) για να έχετε να χαιρόσαστε πριν και μετά τις βουτιές σας: Τα χαμένα βιβλία της Οδύσσειας, από τις εκδόσεις Σύγχρονοι Ορίζοντες. Πού να με ενημέρωναν κιόλας οι εκδότες για τις προσεχείς εκδόσεις τους, πού να στέλνανε και κάνα αντίτυπο, λέμε τώρα - τότε θα βλέπατε τάιμινγκ, όχι μαλακίες. Τι να κάνουμε όμως, είχε δίκιο ο ποιητής, καθένας μοναχός πορεύεται στον έρωτα, μοναχός στη δόξα και στο θάνατο, και, προσθέτω εγώ, μοναχός πορεύεται και στον αγώνα για την προώθηση του καλού βιβλίου και του πολιτισμού, τον καύσωνα και τις πολυποίκιλες λογοτεχνικές αναφορές μου μέσα.

3 κρα:
Είναι πολύ καλό βιβλίο και πολύ ιδιαίτερο. Είναι μερικές ιστορίες που τις θυμάμαι ακόμα κι ας έχει περάσει πολύς καιρός που το έχω διαβάσει.
Γιάννη, προφανώς συμφωνώ μαζί σου. :-)
Καλησπέρα, σας ενημερώνω για τη δημιουργία ενός νέου ιστολογίου για την ελληνική λογοτεχνία
http://bibliokritika.blogspot.com/
Ευχαριστώ
Δημοσίευση σχολίου